Qual a melhor Bíblia de estudos? – Parte 6: A Bíblia da Universidade de Navarra


Este artigo é parte de nossa Formação Integral e Permanente em fascículos (conheça)

OUTRA EDIÇÃO RESPEITABILÍSSIMA das Sagradas Escrituras é a Bíblia da Universidade de  Navarra. Esta foi apresentada ao público após 33 anos de intensos trabalhos, aos 10 de fevereiro de 2005: trata-se de uma edição histórica que procurou se ancorar no meritório objetivo de associar o rigor científico a uma linguagem acessível a todos os públicos[1], mas sem abrir mão nem de uma coisa nem de outra – um requisito sem dúvida necessário para qualquer versão confiável da Bíblia. A tradução portuguesa é da Difusora Bíblica (Província Portuguesa dos Capuchinhos), aprovada pela Conferência Episcopal Portuguesa.


    O conjunto das notas explicativas dessa versão é substancial e, mais importante, essas análises são baseadas na Tradição da Igreja, no Magistério, nos Santos Padres e em comentaristas credenciados. Por essas notas se organizam os grandes conjuntos narrativos e, dentro destes, os episódios evangélicos. Há uma coleção importante de anotações espirituais que falam ao leitor dos nossos dias, razão pela qual é também um sólido auxiliar para a pregação e a formação do fiel católico.


    São fartas as citações que relacionam passagens do texto sagrado com dizeres de grandes teólogos,  tanto autores e Doutores da Igreja, quanto Santos como Santa Teresa Benedita da Cruz, São Tomás  More, São João de Ávila, Santa Teresa de Ávila, Tomás de Kempis, Santa Teresinha do Menino Jesus e outros, além de ligações com parágrafos do Catecismo da Igreja Católica.


    Como indica o título, a obra foi elaborada por um seleto grupo de especialistas da Faculdade de  Teologia da Universidade fundada em Pamplona, Navarra, e isso foi feito em resposta a um desafio feito por São Josemaria Escrivá, o fundador e, à época, o Magno Chanceler daquela instituição, a saber: justamente o de tornar a Bíblia mais acessível ao leitor comum, àquele fiel católico que procura se santificar e deseja alimentar sua alma, fazendo despertar e cultivando, por meio de uma piedosa leitura, a sua intimidade com Cristo.

    
    A Bíblia da Universidade de Navarra contém – esta a sua maior virtude – o texto latino da Neo  Vulgata, com a tradução para o português a partir dos textos originais.


    Infelizmente, algumas desvantagens também existem: o preço é alto, talvez mesmo excessivo, além da própria dificuldade em encontrar o total dos Textos da Bíblia, desmembrados em conjuntos de Livros do Novo e do Antigo Testamento, vendidos separadamente [3] (são mais de 6.600 páginas no total), motivos pelos quais não foi esta a versão indicada como base para os nossos estudos neste Curso.

    ** Ver todos os estudos desta série


____________

[1] À época do lançamento da Bíblia da Universidade de Navarra, o professor Antonio Fortán,  catedrático emérito de Filologia Clássica daquela instituição, declarou que ‘a aparição desta Bíblia é um acontecimento para o mundo da cultura cristã e fala espanhola. Contém uma tradução atual em uma linguagem rigorosa em sua fidelidade aos textos...’. Por sua vez, o Prof. Pe. Juan Chapa, secretário do Conselho de Redação da ‘Sagrada Bíblia’, indicou que tal edição ‘conta com introduções e notas que explicam o texto e atualizam o seu significado’, destacando ainda esse buscado equilíbrio ‘entre a profundidade e a claridade nos seus comentários, com especial atenção ao seu valor teológico, espiritual e eclesiástico, singelos mas não ingênuos, e abertos a uma leitura popular e ao mesmo tempo culta, em que cada leitor pode descobrir que a Bíblia tem algo pessoal a lhe dizer. E arrematou: ‘Trata-se de uma leitura da Bíblia na Igreja’. (ACI Digital, Arquivo de notícias: ‘Apresentam em Madri histórica edição da Bíblia da Universidade de Navarra’)


[2] A Universidade de Navarra, instituição privada, foi fundada em Pamplona, (Navarra), na Espanha, em 1952 por São Josemaría Escrivá de Balaguer. A Universidade é uma obra de apostolado corporativo do Opus Dei, prelazia pessoal da Igreja Católica que tem como fim promover a busca da santidade através do trabalho profissional e das realidades correntes da vida. ‘A Universidade de Navarra aspira a que em todas as suas atividades esteja presente a consciência de que o trabalho é testemunho da primazia do homem sobre as realidades materiais, meio de desenvolvimento da própria personalidade, vínculo de união entre os seres humanos e um modo fundamental de contribuição para o progresso da humanidade’ (São Josemaría Escrivá de Balaguer, do website da instituição, apud  CAMERA, Marcos, para o Jornal Livre, disp. em www.jornallivre.com.br/universidade-de-navarra).

[3] O conjunto da obra lançada em 2005 constava de cinco volumes, quatro referentes ao AT e um ao NT. Outras edições dividem o NT em três volumes: Evangelhos, Atos/Epístolas de São Paulo(I e II)/aos Hebreus e Católicas/Apocalipse.

5 comentários:

  1. Para quem não tem dificuldade com o espanhol, a Bíblia de Navarra já está disponível na íntegra, Antigo e Novo Testamento, com todos os seus excelentes comentários, em formato digital, pelo preço de cerca de 20 reais, podendo ser adquirida pelo Kindle ou Google livros. Uma iniciativa extremamente louvável da Faculdade de Navarra e da Editora EUNSA.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Excelente sugestão. Encontrei a Bíblia de Navarra no Google Play (não Google Livros) e comprei por apenas 15,31. Existe também uma versão apenas com os Santos Evangelhos dessa Bíblia que está disponível para leitura gratuita na mesma plataforma! Fiz uma breve comparação com a versão impressa que tenho em 3 volumes (apenas Novo Testamento) e notei que os comentários são diferentes e mais reduzidos na versão digital. De qualquer forma, é uma ótima aquisição para quem procura uma Bíblia de estudos católica.

      Excluir
    2. Ótima dica, Felipe. Infelizmente, para muitos (maioria dos fiéis) é um problema não haver ainda a tradução em português. Também é um fato que na versão digital se perde muito conteúdo importante nas notas (que é o grande destaque dessa versão da Bíblia).

      Fraternidade Laical São Próspero

      Excluir
  2. Prezados. Na versão digital os comentários estão preservados na sua quase totalidade em relação à versão impressa. Acontece que a disposição desses comentários é que é um pouco diferente. Basta estar atento às indicações no texto que vocês encontrarão os excelentes comentários da Bíblia de Navarra, indiscutivelmente a melhor na atualidade.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Caríssimo, talvez tenha havido alguma ampliação ou redução na versão digital em disponibilizações diferentes, porque eu tenho essa versão Google Play e aqui, para mim, as notas aparecem muitíssimo reduzidas.

      Fraternidade Laical São Próspero

      Excluir

** Inscreva-se para a Formação Teológica da FLSP e além das aulas mensais (com as 4 disciplinas fundamentais da Teologia: Dogmática, História da Igreja, Bíblia e Ascética & Mística) receba acesso aos doze volumes digitais (material completo) do nosso Curso de Sagradas Escrituras, mais a coleção completa em PDF da revista O Fiel Católico (43 edições), mais materiais exclusivos e novas atualizações diárias. Para assinar agora por só R$13,90, use este link. Ajude-nos a continuar trabalhando pelo esclarecimento da fé cristã e católica!

AVISO aos comentaristas:
Este não é um espaço de "debates" e nem para disputas religiosas que têm como motivação e resultado a insuflação das vaidades. Ao contrário, conscientes das nossas limitações, buscamos com humildade oferecer respostas católicas àqueles sinceramente interessados em aprender. Para tanto, somos associação leiga assistida por santos sacerdotes e composta por profissionais de comunicação, professores, autores e pesquisadores. Aos interessados em batalhas de egos, advertimos: não percam precioso tempo (que pode ser investido nos estudos, na oração e na prática da caridade) redigindo provocações e desafios infantis, pois não serão publicados.

Subir